百日講經屁一個!超有事日本諺語357

點閱:1

譯自:本当にある! 変なことわざ図鑑

其他題名:百日講經屁一個超有事日本諺語357 百日講經屁一個超有事日本諺語三百五十七

作者:森山晉平著;角裕美繪;林農凱譯

出版年:2020[民109]

出版社:日月文化出版 聯合發行總經銷

出版地:臺北市 [新北市]

集叢名:EZ Japan 樂學:21

格式:EPUB 版式

ISBN:9789862488683

附註:含附錄 部分內容中日對照


日本亞馬遜暢銷,讀者好評不斷,來句超有事的日本諺語笑一笑吧!
 
「把這件事交給他完全是『切蘿蔔焉用正宗』啊!」
「這場會議跟『蛞蝓去江戶』一樣看不到盡頭…」
原來日本人的那句話是這個意思!
 
357句腦洞大開的日本諺語,
讓你體會日語趣味與人生奧妙!
 
就像中文一樣,日文裡也有許多諺語,
我們說「貓哭耗子」,日本人說「鬼也念佛」
我們說「為山九仞功虧一簣」,日本人說「百日講經屁一個」
我們說「金玉其外敗絮其中」,日本人說「庸醫的玄關」
我們說「情人眼裡出西施」,日本人說「每個人的楊貴妃」
還有「屁股來了」、「鮑魚的單相思」、「水母在排隊」,你知道是什麼意思嗎?
 
特色一:日本人到底都嗑了什麼?連諺語也可以超有事!
 
說起日本諺語,只知道正經八百的「石の上にも三年 (有志者事竟成)」、「一年の計は元旦にあり(一日之計在於春) 」就太遜啦~日本人,就是連諺語也可以超有事!本書網羅了 357句稀奇古怪卻又莫名有趣的諺語,就是要你邊讀邊吐槽,卻又忍不住會心一笑!
 
凝結了島國老祖宗們腦洞的諺語,乍看之下莫名其妙,愈讀愈覺得莫名有道理呢:
「百日の説法 屁一つ(百日講經屁一個)」=功敗垂成
——講經百日辛苦培養出來的默契與信任,只要最後一個屁就全毀了。
「味噌も糞も一緒(味噌與屎都一樣)」=把完全不同的事物混為一談
——只是從外表判斷事物,之後就會嚐到苦頭。
「道楽息子に妹の意見(妹妹給敗家子出意見)」=毫無效果
——連父母意見都聽不進去的敗家子,又怎麼會聽妹妹的話呢。
「葬式すんで医者話(喪後談醫)」=為時已晚
——喪禮結束了才說早知當初應該請更好的醫生,事後的抱怨和後悔都於事無補了。
「糞は出たが別が出ない(有屎無思)」=沒有好點子
——源自於人在廁所裡容易想出好點子的說法,好點子似乎總是到最後關頭才會出現呢。
「鳴かぬ螢が身を焦がす(靜螢焚身)」=未說出口的愛心意更深
——不鳴叫的螢火蟲把心意深藏心中,無法宣洩的熱烈情感使身體如同灼燒般發亮。
 
特色二:諺語有事!插圖更要有事!
 
文字解說還不夠,搞怪諺語情境通通畫給你看!醜萌的角色配上無厘頭的對白和內心小劇場,隨手翻,隨便翻,一不小心就會笑到通體舒暢!
 
特色三:再給我來點!主題式專欄讓你越嗑越上頭!
 
以日常生活中的事物組合出新的火花,正是諺語有趣又迷人的魅力。本書特別收錄37則專欄,主題式分門別類統整相關的諺語,還嗑不夠?主題專欄讓你一次嗑個夠!
 
比如說深受日本人喜愛的餅(もち,麻糬),在諺語裡也佔有一席之地,讀著讀著就讓人也想來塊麻糬呢。
◆ 有好吃的牡丹餅就是一種幸運!
——「牡丹餅は棚から落ちて来ず(架子不會掉下牡丹餅)」=天下沒有白吃的午餐
——「開いた口へ牡丹餅(開口飛來牡丹餅)」=天降好運
◆ 烤麻糬=吃醋?
——「焼き餅焼くとて手を焼くな(烤麻糬別烤到手)」=吃醋(焼き餅)要適可而止
◆ 不管是怎樣的麻糬,就是想讓人來一口~
——「隣の餅も食ってみよ(吃看看別人的麻糬)」=凡事都要嘗試過後才會知道
 
熱情推薦
 
劍心:「透過了解諺語,增進日語文化,提升觀賞日劇趣味!」
夏輝老師日文案內所:「日本人從吃麻糬中都可以體會人生道理!這些古老諺語太有趣,能促進你的學習食慾,面白い~」
 
五十嵐幸子 Sachiko 撒醬
哈捏口推特翻譯
桃太郎的花瘋日文
夏輝老師日文案內所
雪奈日劇部屋
劍心
(依姓名或名稱首字筆畫排列)

作者介紹
 
森山晉平
 
1981年生,歷經食品公司業務、廣告公司文案,後成為出版社編輯。曾企劃『何度も読みたい広告コピー』等廣告文案書,以及『名作アニメの風景50』『夜空と星の物語』等風景攝影集。2015年獨立後亦參與『世界でいちばん素敵な夜空の教室』(三才Books)『超分類!キャッチコピーの表現辞典』(誠文堂新光社)『毎日読みたい365日の広告コピー』(Writes社)等多本書籍的出版。
 
繪者介紹
 
角裕美
 
廣島出身的插畫家,在群山與瀨戶內海的環繞下茁壯成長。武藏野美術大學視覺傳達設計系畢業。曾為平面設計師,現在則是插畫家。筆下畫作色彩繽紛,畫出燦爛明亮的角色與世界。不僅於個展、聯展等展覽中發表插畫作品,也經手廣告、雜誌、網站、電視、空間藝術等各領域的插圖繪製。
 
譯者介紹
 
林農凱
 
1991年生於高雄,東吳大學日文系畢業。現從事日文翻譯工作,譯有多本工藝書,亦期待能涉及更多領域的書籍。

  • 封面(p.A-1)
  • 書名頁(p.A-3)
  • 目錄(p.A-6)
  • や行(p.A-190)
  • ら行(p.A-205)
  • 索引(p.A-214)
  • 作者\插圖簡介(p.A-233)
  • 版權頁(p.A-234)
同書類書籍